[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 – Kaerimichi wa Toomawari Shitaku Naru (Aku Ingin Mengambil Jalan Memutar Di Jalan Pulang)

Nogizaka46 – Kaerimichi wa Toomawari Shitaku Naru (Aku Ingin Mengambil Jalan Memutar Di Jalan Pulang)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Suki datta kono basho

Yamerarenai manga wo tochuu de tojite
Kao wo agete kizuku you ni
Igokochi ii hinata mo itsu no ma ni ka
Kage ni natte tasogareru

Kimi to atte
Sugiru jikan wasureru kurai muchuu de hanashita
Boku no yume wa koko de wa nai doko ka e

Kaerimichi wa kaerimichi wa
Toomawari wo shitaku naru yo
Doko wo yukeba doko ni tsuku ka
Kako no michi nara mayou koto ga nai kara
Yowamushi yowamushi yowamushi atarashii sekai e
Ima yukitai yukitai yukitai yukitai
Tsuyoku naritai

Suki datta kono basho wo
Ippou me fumidasou

Machi akari ga sabishii to futo kanjiru no wa
Minareta keshiki to chigau kara
Itsu mo no kouka-sen ga mienakunatte
Doko ni iru ka wakaranai

Hito wa dare mo
Kawaru koto ni narete inakute kinou to onaji you ni
Kyou mo asu mo koko ni itaku naru nda

Shiranai michi shiranai michi
Ato nan-kai arukeru darou
Yume no hou e ai no hou e
Kaze wa michi wo erandari wa shinai yo
Kono mama kono mama kono mama unmei no hyoushiki
Demo yukunda yukunda yukunda yukunda
Modorenakute mo

Kimi to hanareru no wa kanashii kedo
Daiji na wo wakare da
Motto motto hiroi sekai shiranakya ikenai
Itsuka (itsuka) kitto (kitto)
Chigau michi wo erande yori kagayaku mirai no tame to
Tagai ni wakaru ndarou

Kaze no you ni kaze no you ni
Omou mama ni ikite miyou
Kako ga donna mabushikute mo
Mirai wa motto mabushii kamo shirenai

Kaerimichi wa kaerimichi wa
Toomawari wo shitaku naru yo
Doko wo yukeba doko ni tsuku ka
Kako no michi nara mayou koto ga nai kara
Yowamushi yowamushi yowamushi atarashii sekai e
Ima yukitai yukitai yukitai yukitai
Tsuyoku naritai

Suki datta kono basho
Taisetsu na omoide
Suki datta kono basho

KANJI:

乃木坂46 – 帰り道は遠回りしたくなる

好きだった この場

やめられないマンガを途中で閉じて
顔を上げて気づくように
居心地いい日なんかもういつの間にか
影になって黄昏れる

君と会って
すぎる時間忘れるくらい夢中で話した
僕の夢は ここではないどこかへ

帰り道は 帰り道は
遠回りをしたくなるよ
どこを行けば どこに着くか
過去の道なら迷うことがないから
弱虫 弱虫 弱虫 新しい世界へ
今行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
強くなりたい

好きだったこの場所を
一歩目踏み出そう

街灯りが寂しいとふと感じるのは
見慣れた景色と違うから
いつもの高架線が見えなくなって
どこにいるか分からない

人は誰も
変わることに慣れていなくて 昨日と同じように
今日も明日もここに居たくなるんだ

知らない道 知らない道
あと何回 歩けるだろう
夢の方へ 愛の方へ
風は道を選んだりはしないよ
このまま このまま このまま 運命の標識
でも行くんだ 行くんだ 行くんだ 行くんだ
戻れなくても

君と離れるのは悲しいけど
大事なお別れだ
もっともっと広い世界知らなきゃいけない
いつか(いつか)きっと(きっと)
違う道を選んでより輝く未来のためと
互いに分かるんだろう

風のように 風のように
思うままに生きてみよう
過去がどんな眩しくても
未来はもっと眩しいかもしれない

帰り道は 帰り道は
遠回りをしたくなるよ
どこを行けば どこに着くか
過去の道なら迷うことがないから
弱虫 弱虫 弱虫 新しい世界へ
今行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
強くなりたい

好きだった この場所
大切な思い出
好きだった この場所

INDONESIA:

Tempat yang dulu kusuka ini

Aku menutup manga yang tak bisa berhenti kubaca
Aku mengangkat wajah dan bagaikan tersadar
Tiba-tiba tempat bercahaya yang membuatku nyaman ini
Berubah menjadi gelap dan berbayang

Aku bertemu denganmu
Dan bicara denganmu hingga melupakan waktu yang berlalu
Mimpiku bukan di sini melainkan di suatu tempat

Di jalan pulang, di jalan pulang
Aku ingin mengambil jalan memutar
Ke mana pun aku pergi, ke mana pun aku tiba
Aku takkan tersesat jika bertemu jalan yang kukenal
Aku takut, takut, takut menuju dunia yang baru
Sekarang aku ingin pergi dan tetap ingin pergi
Aku ingin menjadi lebih kuat

Pada tempat yang dulu kusuka ini
Mengambil langkah yang pertama

Alasan kenapa cahaya kota tiba-tiba terlihat kesepian
Adalah karena pemandangannya berbeda dari biasanya
Aku tak dapat melihat rel yang selalu ada di sana
Sehingga aku tak tahu dimana aku berada

Semua orang, siapa pun
Tak terbiasa berubah dan ingin tetap sama seperti kemarin
Tetap berada di sini, hari ini dan seterusnya

Jalan yang baru, jalan yang baru
Harus berapa kali aku menjalaninya?
Menuju mimpiku dan menuju cintaku
Karena angin takkan menentukan jalan itu untukku
Seperti ini dan terus seperti ini, pertanda takdirku
Namun aku akan pergi dan akan terus pergi
Meski pun tak bisa kembali

Meski berpisah denganmu membuatku sedih
Tapi perpisahan itu sangat berharga
Aku ingin mengetahui dunia yang luas ini lebih banyak lagi
Suatu saat (suatu saat) pasti (pasti)
Alasan kita memilih jalan berbeda adalah demi masa depan yang bersinar
Kita sudah mengetahuinya, iya kan?

Bagaikan angin, bagaikan angin
Hiduplah seperti yang diinginkan
Bagaimana pun cerahnya masa lalu
Masa depan itu pasti akan lebih bersinar lagi

Di jalan pulang, di jalan pulang
Aku ingin mengambil jalan memutar
Ke mana pun aku pergi, ke mana pun aku tiba
Aku takkan tersesat jika bertemu jalan yang kukenal
Aku takut, takut, takut menuju dunia yang baru
Sekarang aku ingin pergi dan tetap ingin pergi
Aku ingin menjadi lebih kuat

Tempat yang dulu kusuka ini
Kenangan yang berharga
Tempat yang dulu kusuka ini



from WordPress https://ift.tt/2Oy0bVi